文狐网

新诗

首页 > 诗歌 > 现代诗歌 > 新诗

蒲公英与枯枝(中英文诗歌)

作者:甘红      进入个人主页      阅读:11524      更新:2022-04-04


       这是一段孽缘
       一朵蒲公英与一截枯枝缠绵
       种子需要肥沃的土壤来着床
       枯枝需要甘霖雨露的滋养
       它们由着惯性的力量纠缠
       在风的撕扯中渐渐绝望

 

       放手吧,蒲公英
       你无需害怕孤独
       土地张开了温暖的怀抱
       放手吧,长着毛刺的枯枝
       你的生机或已从根部出发
       这个四月就要萌芽
        (2022-04-04)

 

A dandelion seed and a twining branch
--By Hong Gan


This is a mistaken love affair 
between a dandelion seed and a twining branch
The dandelion seed needs fertile soil to bed

The twining branch needs rain and dew to nourish and sprout
By the force of inertia, they entangled in despair, tearing gradually apart in the wind


Just let go, dandelion
You need not be afraid to be alone 
The earth opens its warm embrace for you
Just let it go, spiny twigs 
Your life is springing up from the roots This April is the right time to be reborn

(April 4,2022)

 

评论信息
我要点评