文狐网

与一滴水对视(中英文诗歌)


 忙碌的日子,不能上山
五一假期,风雨又关了我两天禁闭
用一秒钟决定出门
要去拥抱一颗树
五分钟就够
然后躺在大树的怀里

在一只白色蝴蝶飞过的地方
我再次经过上山的曲径
左手边一颗树被风撕掉一只臂膀
我只回头多望了一眼
眼泪便掉下来落在手机屏上
于是我被迫与一滴泪水对视

它本来流淌在我的血液里
心和树一样撕开了一个伤口
它便从眼眶逃逸
这滴水曾经是天上的云雾
在此之前或许就在这颗树的枝叶里
在一泓清泉,一道溪流里
或者一条江河,一个大海里
(2022-05-02)

Eye contact with a drop of water
--by Hong Gan

On busy days, I couldn’t go to the mountain 
the May Day holiday came with chilly wind and rain, grounding me for two days 
I made a decision to go out within a second 
I had to hug a tree for five minutes ,
which would be enough for me
Then I am to lie in the arms of a big tree

Where a white butterfly flew by
Up the mountain again,I took the winding path
The tree on my left was ripped off an arm by the wind 
I looked over my shoulder for one more time
A tear drop fell on the phone screen 
So I was forced to look into the eye of a drop of water 

It was supposed to run in my blood
My heart tore open like the tree 
so it escaped through my eye socket
The water drop used to be  in the clouds in the sky,
before which it’s perhaps right in the branches and leaves of this tree  
or maybe in a clear spring and a stream 
or rather a river and a sea
(May 2,2022)

评论信息
我要点评